「暑い」は英語で?「今日も暑いですね」「ホント、まったくですね」って英語で何て言う?
公開日:2017/08/27
最終更新日:2023/06/16
こんにちは、すらすら話せる55段階式英会話のJuneです。
先日、「この時期にしては雨が多い」って何て言うの?というテーマでブログを更新したばかりですが、その翌日からまた暑さがぶり返してきました。
ニュースでは、街頭インタビューされた女性が「雨ばかりだと不安でしたけど、いざ(暑さが)戻ると、イヤですね(笑)」とお話されていて、「まったくだ」と思いました。
そこで、今日のテーマはズバリ、「暑い」って英語で何て言うのか?です。
「hot」に決まっとるやんけ、というツッコミがきそうですが(汗)、日本語でも「暑い」にはいろいろな表現がありますよね。
酷暑、猛暑、ムシ暑い、コゲそう、溶けそう、などなど。
ニュアンス別の表現をチェックした後に、「今日もまた暑いですね」などの会話文例をご紹介していきます!
日本の夏は、「気温が高い」+「湿気」のミックスだから…
まず、「気温が高い」。
当然、言わずと知れたこの言葉↓↓↓。
そして、日本の夏の暑さの特徴といえば、「湿気」。
「湿気」だけの意味だと「damp」という言葉↓↓↓があてはまります.
「湿気があって気温が高い」という意味なら、この言葉↓↓↓です。
これに近いもので、もっと暑くて不快感が高まると、こちら↓↓↓になります。
湿気にプラスして、汗をかくとベタベタして気持ち悪いですよね。
そんなときに使うのはこの言葉↓↓↓です。
汗だけでなく、ベタベタと粘着性のあるものは、全部stickyです。
(シールは sticker です。
個人的には、stick って「棒」のイメージがあったので最初は意外でしたが…)
「気温が高い」を英語で言うと…?
湿気だけでも不快感は高まりますが、そこに「気温の高さ」が加わると、いっそうキツくなりますよね。
不快なほど厳しい暑さを表すときによく使われます。
聞いたことがある方も多いかもしれません。
「気温が高くて、暑い」を表す表現には、次のようなものがあります↓↓↓。
ものすごく暑い= boiling hot
「沸騰している」のだから、これはもう相当に暑いことを表す表現ですね。
同じような比喩表現で、もう一つ面白いものがあります↓↓↓。
「sizzle」は、お肉を焼くときの「ジュージュー」という音を表す言葉です。
(広告業界では、一時期、購買意欲を掻き立てる要素を「シズル感」なんて言っていました)
このroasting ↓↓↓も、感覚的には「sizzling」と近いのでしょうね。
こちらもものすごく暑い、という表現ですが、「sizzling」は音を表す表現なので、「ジリジリと」のニュアンスは”音が聞こえるほど暑い”という「sizzling」の方が近そうです。
そして、日本語で「もう、溶けそう(に暑い)」と表現する人もいると思いますが、英語でも「まんま」の表現を使います↓↓↓。
ネイティブ講師との会話では聞きませんが、「hot」の類語を調べると、こういった表現↓↓↓も出てきます。
「今日も暑いですね」「まだ暑いですね」は英語で何て言う?
ここまでは語彙だけをチェックしてきましたが、次は会話に使える便利なフレーズを見ていきましょう。
(また今日も暑い1日です)
「another ~」は、「もう1つ~、また1つ~」の意味がありますので、「今日もまた〇〇ですね」と言いたいときに使えます。
(また今日も暑い1日ですよね)
「…, isn’t it?」は、文末につけて、相手がそれについてどう思うかを「…ですよね」と尋ねる表現です。
(この暑さには耐えられない。)
「can’t stand」 ~は、「~に耐えられない」という意味です。
以前、海外のニュース番組で、中継カメラにクモがぶら下がってしまい、映像がスクリーンに大きく映し出されたときに、キャスターの女性が「Nooooo!!! I can’t stand it!!!!」と、スタジオを逃げ回っていました(笑)。
(ええ、まったくですね。)
「It’s another hot day today, isn’t it? (また今日も暑い1日ですよね)暑いですね」と言われたときに、「Yes」だけでは物足りないですよね。
「確かにそうですよね」「ホンット、そうですよね~!」と気持ちを込めてあいづちをうちたいときには、こんなふうに↓ニュアンスをプラスします。
(また今日も暑い1日ですよね)
↓↓↓
Yes, it is.(はい、そうですね)
Yes, it sure is.(はい、確かにそうですよね)
Yes, it really is.(はい、本当にそうですよね)
この「気持ちをこめたあいづち」を英語で言えたら、それに続けて「もうカンベンしてほしいですよネ」なんて言ってみたいですね。
こんなふうに↓なります。
(この蒸し暑さ、ほんとにうんざりしてきました。)
天気の話は、コミュニケーションの基本です。
スムーズに会話ができると、きっと自信がつくと思います。
残暑の厳しい日に、ぜひ英会話で使ってみてくださいね!
前の記事 » 「この時期にしては・・・」「ようやく・・・」って、英語でなんていう?~プチ英会話~【スロー&ネイティブスピード音声つき】
次の記事 » 電話でビジネス英会話 「ご用件は何ですか」って英語で何て言う?