【日本との文化の違い】外国人は傘をささない?英語ネイティブの動画つき
公開日:2020/01/26
最終更新日:2020/07/14
こんにちは、大人が学べる55段階式英会話、スタッフのJuneです。
雨が降ると、当然傘をさしますよね?
しかし、海外ではそうではないみたいです。
特に男性は傘を差さないことが多いようで・・
講師・トーマスも以前「中降り」くらいの、日本人なら絶対に傘を差したいくらいの雨量の中
「It’s just drizzling!」
と、傘を差さずに歩き、
「Japanese people use umbrella too much!」
と、言っていましたねw
今回の動画では、講師のマリッサ先生とレイ先生の雨の日の会話を聞くことができます。
では、どうぞ^^
日本人は傘をさしすぎ?
ネイティブ講師の会話をさっそく聞いてみましょう。
※英語字幕つきです
すぐに使えるヒトコト英語
では次に、動画の中にあった、
簡単だけど役立つフレーズをいくつか見ていきましょう。
I know.
(そうだよね/わかる)
※I knew it.だと、「知ってた/だと思った」のようになります
It’s out of season.
(季節はずれだよね)
I almost forgot my umbrella at home.
(うん、もう少しで家に傘を忘れるとこだったよ。)
“Almost!”だけだと、「おしい!/もうちょい!」の意味になります。
That’s true.
(その通り)
とっても簡単に使える相槌です。
”True.”と、一語でもよく使われます。
「英語がなかなか話せるようにならないな~」
と悩んでいる方は、ぜひこういった
「ヒトコトフレーズ」や「短い一文」を
何度も何度も口に出して繰り返し、
ネイティブスピーカーのように
「さらっと」言えるレベルまで繰り返しましょう。
10回繰り返すだけでも
けっこうこなれてきますよ^^
前の記事 » グラウンドホッグデー(Groundhog Day)って知ってますか?
次の記事 » 日本のバレンタインを英語で説明すると?【ネイティブ英語の動画つき】